A livery yard and guest house on the outskirts of Angoulême, situated on the 30 hectare Domain of Chantemerle. Our rooms are renovated using natural materials (hemp, lime, wood and stone), decorated with upcycling furniture, whilst offering comfort and style. They are located in an old manor house surrounded by fields and forest only 12 km from Angoulême city center.
We can accomodate up to 11 people in 4 different rooms.
Une cour de livrée et une maison d'hôtes à la périphérie d'Angoulême, située sur le Domaine de Chantemerle de 30 hectares. Nos chambres sont rénovées avec des matériaux naturels (chanvre, tilleul, bois et pierre), décorées avec des meubles recyclables, tout en offrant confort et style. Ils sont situés dans un ancien manoir entouré de champs et de forêt à seulement 12 km du centre-ville d'Angoulême. Nous pouvons accueillir jusqu'à 11 personnes dans 4 chambres différentes.
The room 'Baucher' for two people is located on the first floor and is named after François Baucher (1796-1873) a French riding master. It is equipped with 2 beds each measuring 90x200 (joinable or divisible), WIFI and a private bathroom with toilet.
La chambre «Baucher» pour deux personnes est située au premier étage et porte le nom de François Baucher (1796-1873), un maître d'équitation français. Il est équipé de 2 lits de 90x200 (joignables ou divisibles), WIFI et d'une salle de bain privée avec WC.
Nombre de jours précédant la date du début du séjour | Pourcentage retenu sur le montant total |
---|
The room 'La Guérinière' is named after the French riding master François Robichon de La Guérinière (1688-1751). His book “School of cavalry” is even today considered the "equestrian Bible".
This family suite for four people is on three levels: on the ground floor is a private bathroom with toilet, on the first floor a bedroom with 2 beds measuring 90x200 each (joinable) and on the second floor (accessible by steep stairs) a room with 2 single beds each measuring 90x200. There is WIFI access and tea-making facilities.
La salle "La Guérinière" doit son nom au maître français François Robichon de La Guérinière (1688-1751). Son livre "École de cavalerie" est encore aujourd'hui considéré comme la "Bible équestre". Cette suite familiale pour quatre personnes est répartie sur trois niveaux: au rez-de-chaussée, une salle de bain privative avec WC, au premier étage une chambre avec 2 lits de 90x200 chacun (joignable) et au deuxième étage (accessible par des escaliers raides) une chambre avec 2 lits simples mesurant chacun 90x200. Il y a un accès WIFI et un nécessaire à thé.
Nombre de jours précédant la date du début du séjour | Pourcentage retenu sur le montant total |
---|
The room 'Oliveira' is named after the great Portuguese riding master Nuno Oliveira (1925-1989).
It is located on the ground floor (wheelchair accessible) and can accommodate two people. It is equipped with a 180x200 bed, WIFI and an en-suite bathroom with toilet.
On the day of your arrival you may move into your room between 4-8pm.
La salle «Oliveira» porte le nom du grand maître portugais Nuno Oliveira (1925-1989). Il est situé au rez-de-chaussée (accessible aux fauteuils roulants) et peut accueillir deux personnes. Il est équipé d'un lit de 180x200, d'une connexion WIFI et d'une salle de bain avec WC. Le jour de votre arrivée, vous pouvez emménager dans votre chambre entre 16h00 et 20h00.
Nombre de jours précédant la date du début du séjour | Pourcentage retenu sur le montant total |
---|
The room 'Xénophon' can accomodate three people and is located on the first floor. It is named after Xénophon, a philosopher, historian and military leader in ancient Greece, who wrote one of the first texts on horsemanship. The room is equipped with 3 beds each measuring 90x200 (joinable or divisible), WIFI and a private bathroom with toilet.
La chambre 'Xénophon' peut accueillir trois personnes et se situe au premier étage. Il porte le nom de Xénophon, philosophe, historien et chef militaire de la Grèce antique, qui a écrit l'un des premiers textes sur l'équitation. La chambre est équipée de 3 lits de 90x200 chacun (joignables ou divisibles), WIFI et d'une salle de bain privative avec WC.
Nombre de jours précédant la date du début du séjour | Pourcentage retenu sur le montant total |
---|
Langues parlées: Allemand, Anglais, Français, Italien
Lawyer and journalist by training, I have been passionate about riding since childhood - I had my first horse at the age of 11. I arrived in Charente with my partner to create a small stable of owners and guest rooms by renovating this old domain.
Avocat et journaliste de formation, je me passionne pour l'équitation depuis l'enfance - j'ai eu mon premier cheval à 11 ans. Je suis arrivé en Charente avec mon partenaire pour créer une petite écurie de propriétaires et de chambres d'hôtes en rénovant ce vieux domaine.