A livery yard and guest house on the outskirts of Angoulême, situated on the 30 hectare Domain of Chantemerle. Our rooms are renovated using natural materials (hemp, lime, wood and stone), decorated with upcycling furniture, whilst offering comfort and style. They are located in an old manor house surrounded by fields and forest only 12 km from Angoulême city center.
We can accomodate up to 11 people in 4 different rooms.
Ein Bauernhof und ein Gästehaus am Stadtrand von Angoulême, auf der 30 Hektar großen Domäne von Chantemerle. Unsere Zimmer sind mit natürlichen Materialien (Hanf, Limette, Holz und Stein) renoviert, mit Upcycling-Möbeln eingerichtet und bieten Komfort und Stil. Sie befinden sich in einem alten Herrenhaus umgeben von Feldern und Wäldern, nur 12 km vom Stadtzentrum von Angoulême entfernt. Wir können bis zu 11 Personen in 4 verschiedenen Zimmern unterbringen.
The room 'Baucher' for two people is located on the first floor and is named after François Baucher (1796-1873) a French riding master. It is equipped with 2 beds each measuring 90x200 (joinable or divisible), WIFI and a private bathroom with toilet.
Das Zimmer "Baucher" für zwei Personen befindet sich im ersten Stock und ist nach François Baucher (1796-1873) benannt, einem französischen Reitmeister. Es ist mit 2 Betten von je 90x200 (teilbar oder teilbar), WIFI und einem eigenen Badezimmer mit WC ausgestattet.
Anzahl der Tage vor dem Beginn des Aufenthaltes | Prozentsatz auf die Gesamtmenge beibehalten |
---|
The room 'La Guérinière' is named after the French riding master François Robichon de La Guérinière (1688-1751). His book “School of cavalry” is even today considered the "equestrian Bible".
This family suite for four people is on three levels: on the ground floor is a private bathroom with toilet, on the first floor a bedroom with 2 beds measuring 90x200 each (joinable) and on the second floor (accessible by steep stairs) a room with 2 single beds each measuring 90x200. There is WIFI access and tea-making facilities.
Das Zimmer "La Guérinière" ist nach dem französischen Reitmeister François Robichon de La Guérinière (1688-1751) benannt. Sein Buch "Schule der Kavallerie" gilt bis heute als "Reiterbibel". Diese Familiensuite für vier Personen erstreckt sich über drei Ebenen: Im Erdgeschoss befindet sich ein eigenes Badezimmer mit Toilette, im ersten Stock ein Schlafzimmer mit 2 Betten (je 90x200) und im zweiten Stock (über steile Treppen erreichbar) ein Zimmer mit 2 Einzelbetten von je 90x200. Es gibt WLAN-Zugang und Tee-Zubereitungsmöglichkeiten.
Anzahl der Tage vor dem Beginn des Aufenthaltes | Prozentsatz auf die Gesamtmenge beibehalten |
---|
The room 'Oliveira' is named after the great Portuguese riding master Nuno Oliveira (1925-1989).
It is located on the ground floor (wheelchair accessible) and can accommodate two people. It is equipped with a 180x200 bed, WIFI and an en-suite bathroom with toilet.
On the day of your arrival you may move into your room between 4-8pm.
Das Zimmer "Oliveira" ist nach dem großen portugiesischen Reitmeister Nuno Oliveira (1925-1989) benannt. Es befindet sich im Erdgeschoss (rollstuhlgerecht) und bietet Platz für zwei Personen. Es ist mit einem 180x200 Bett, WIFI und einem en-suite Badezimmer mit Toilette ausgestattet. Am Tag Ihrer Ankunft können Sie zwischen 16 und 20 Uhr in Ihr Zimmer umziehen.
Anzahl der Tage vor dem Beginn des Aufenthaltes | Prozentsatz auf die Gesamtmenge beibehalten |
---|
The room 'Xénophon' can accomodate three people and is located on the first floor. It is named after Xénophon, a philosopher, historian and military leader in ancient Greece, who wrote one of the first texts on horsemanship. The room is equipped with 3 beds each measuring 90x200 (joinable or divisible), WIFI and a private bathroom with toilet.
Das Zimmer "Xénophon" bietet Platz für drei Personen und befindet sich im ersten Stock. Es ist benannt nach Xénophon, einem Philosophen, Historiker und Militärführer im antiken Griechenland, der einen der ersten Texte über die Reitkunst verfasste. Das Zimmer ist mit 3 Betten von jeweils 90x200 (teilbar oder teilbar), WIFI und einem eigenen Badezimmer mit WC ausgestattet.
Anzahl der Tage vor dem Beginn des Aufenthaltes | Prozentsatz auf die Gesamtmenge beibehalten |
---|
Sprachkenntnisse: Deutsche, Englisch, Französisch, Italienisch
Lawyer and journalist by training, I have been passionate about riding since childhood - I had my first horse at the age of 11. I arrived in Charente with my partner to create a small stable of owners and guest rooms by renovating this old domain.
Von Beruf Juristin und Journalistin. Seit meiner Kindheit habe ich leidenschaftlich gerne geritten - mein erstes Pferd hatte ich im Alter von 11 Jahren. Ich kam mit meinem Partner in Charente an, um einen kleinen Stall von Besitzern und Gästezimmern zu schaffen.